الکلُّ یَرثی جعفَرا
يا ليلةً تَهمي دموعَ العاشِق
ای شبی که اشک عاشق در آن جاری میشود
والقلبُ كم يَضِجُّ فيه الخافِق
و قلب در آن شب به شدت میتپد
شوقاً إلى مَثوى الإمامِ الصادق
از شوق رفتن به مزار امام صادق...
ما لِلسَّما تَغيَّرت، والكلُّ يَرثي جعفَرا
آسمان را چه شده که تغییر کرد؟ و همه مردم
در غم امام جعفر صادق نشستهاند
آهٍ لقلبِ الشيعةِ، وهيَ تُواريهِ الثَّرى
آه از قلب شیعه که خاک، آسمان را در بر میگیرد
ويلاهُ مسموما، يُردَى أبو المذهب
وای که او را مسموم کردند، پدر مذهب را در خاک مینهند
ويلاه مظلوما، يا قلبَه المُتعَب
وای از مظلومیتش، وای بر قلب خسته او
للقبرِ مَهدوما، یا لیتنا نذهَب
ای کاش به (زیارت) قبر ویرانش برویم
يا بن رسول الله
ای پسر رسول خدا
يا روحَ العاشقين
ای روح عاشقان
ويلاهُ والدنيا بِلادُ الغربة
وای از مصیبت او. دنیا سرزمین غربت شد
لا قبرَ بل صخرٌ حَوَتْهُ تُربة
قبری ندارد، بلکه تکه سنگی است که خاک آن را در بر گرفته است
والطَّيرُ حولَ قبرِهِ في ندبة
و پرندگان در اطراف قبرش مویه میکنند
في ليلِ فَقْدِه الفَجيع، والروحُ يَكْويها الألم
در شب مصیبتبار از دست رفتنش، روح در فشارِ درد بود
آهٍ على حال البقيع، لا قِبّةٌ و لا حرم
آه بر حال بقیع، که نه گنبدی دارد و نه حرمی
يا ربِّ فاكتُبنا، في ليلةِ الفَقدِ
پروردگارا، در شب شهادت امام صادق،
نام را در زمره کسانی بنویس
من زارَ مولانا، بالحزنِ والوَجدِ
که مولای ما را زیارت کردند در حالی که غمگین و شیدا بودند
وندعو زُر عنّا، البقيعَ يا مهدي
و التماس دعا داریم... یا صاحب الزمان، به نیابت از ما بقیع را زیارت کن
يا بن رسول الله
ای پسر رسول خدا
يا روحَ العاشقين
ای روح عاشقان
شاعر: بنت الهدی الصغری (از لبنان)
نظرات