قبر خود را کندی ای صَهیون
نه دگر وقت صلح است / نه تعلل نه تعجیل
لیس وقت السلم/ ولا التأخیر ولا التعجیل
به خدا که نزدیک است / شب مرگ اسرائیل
قسما بالله لقد اقتربت/ لیلة موت إسرائیل
و میندازیم آخر / همه را در رود نیل
وسوف نرمی أخیراً/ جمیعهم في النیل
ان شاءالله از چرخ هستی
إن شاء الله من دائرة الوجود
می اندازیمت آخر بیرون
سوف نُخرجک
خون به دل یارانِ حق کردی
لقد أدمیت قلوب أنصار الحق
قبر خود را کندی ای صَهیون
و حفرت قبرک یا صهیون
پاینده بادا این راه
یحیی هذا الدرب
راه پاکِ نصرالله
درب نصر الله الطاهر
حزب شیطان خواهد رفت
سیزهق حزب الشیطان
میماند فقط حزبلله
و سیبقی فقط حزب الله
«نصر من الله و فتح قریب»
هدف تیغ مایید / هدف این شمشیرید
أنتم هدف سیفنا/ وهدف کل سیف
سرِ وقتش میآییم / سرِ وقتش میمیرید
سنأتيکم علی وقته، و ستموتون علی وقته
خبر مرگ خود را / فقط از ما میگیرید!
ستسمعون خبر هلاککم، منا فقط
این دنیا جای تو دیگر نیست
لیس بعد الآن هذا العالم مکانک
در فکر دنیای دیگر باش
فکّر في عالم آخر
جان به کفانِ حیدر میآیند
سیأتي المتفانون في حیدر
آمادهی فتح خیبر باش
کن جاهزاً لفتح خیبر
با اصحابِ عاشورا
مع أصحاب عاشوراء
بستیم اینک عهد خون
عقدنا میثاق الدم
بشنو این فریاد ماست
اسمع، هذه صرختنا
خیبر خیبر یا صهیون
خیبر خیبر یا صهیون
«نصر من الله و فتح قریب»
رُغمَ ثَقلِ الأحزانِ / تَرقى رُوحُ الإيمانِ
با وجود سنگینی غمها/ روح ایمان است که بالا میرود
دمعٌ في المِحرابِ / والصَّوتُ للميدانْ
اشک در محراب میریزیم/ و فریادمان را در میدان بر میآوریم
مَنصورٌ لا يُغلبُ / قَطعاً حِزبُ الرَّحمانْ
ما، یاری شدهای هستیم که شکست نمیخورد/ ما قطعا حزب خداوند رحمانیم
طُلّابُ الحقِّ رُغمَ الظُّلمِ
جویندگان حقیم و با وجود ظلم
نَسقي الأرضَ نَصراً بالدمِّ
زمین را با خون پیروزی سیراب میکنیم
لو يَشتدُّ البَأسُ فِي الحربِ
اگر ترس جنگ افزایش یابد
يدُ الله كانت مَن تَرمي
این دست خداست که شلیک میکند
لو قَضى مِنَّا القادَة
اگر رهبرانمان رفتند
سَتزدادُ الإرادَة
عزممان بیشتر میشود
فَالقتلُ لَنا عادة
قتل در راه خدا، عادت ماست
والكَرامةُ شهادة
و شهادت، کرامت ما از خداست
«نصر من الله و فتح قریب»
شاعر فارسی: رضا یزدانی
شاعر عربی: بنت الهدی الصغری (از لبنان)
نظرات