اشعار متناسب با بند پنجاهم استغفار امیرالمومنین (ع)
(بند پنجاهم): اللَّهُمَّ وَ أَسْتَغْفِرُکَ لِکُلِّ ذَنْبٍ أَوْرَدَنِی الْهَلَکَهَ لَوْ لَا رَحْمَتُکَ وَ أَحَلَّنِی دَارَ الْبَوَارِ لَوْ لَا تَغَمُّدُکَ وَ سَلَکَ بِی سَبِیلَ الْغَیِّ لَوْ لَا رُشْدُکَ فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اغْفِرْهُ لِی یَا خَیْرَ الْغَافِرِینَ.
ترجمه: بار خدایا ! از تو آمرزش میطلبم برای هر گناهی که اگر رحمتت شامل نمیشد، مرا به هلاکت انداخته بود، و مرا به دار فنا و نابودی میکشانید؛ و اگر هدایت تو نبود مرا به گمراهی میبرد؛ پس بر محمد و آل محمد درود فرست و این گونه گناهم را بیامرز ای بهترین آمرزندگان!
گردابی از هلاکت، گِردم به پیچ و تاب است
دریاب بندهات را، فضل تو بیحساب است
دار و ندار خود را، یکجا به آب دادم
با کشتی نجاتت، کی میرسی به دادم؟
یا رب الهی العفو، یا رب الهی العفو
شاعر: یوسف رحیمی
ترجمه: بار خدایا ! از تو آمرزش میطلبم برای هر گناهی که اگر رحمتت شامل نمیشد، مرا به هلاکت انداخته بود، و مرا به دار فنا و نابودی میکشانید؛ و اگر هدایت تو نبود مرا به گمراهی میبرد؛ پس بر محمد و آل محمد درود فرست و این گونه گناهم را بیامرز ای بهترین آمرزندگان!
گردابی از هلاکت، گِردم به پیچ و تاب است
دریاب بندهات را، فضل تو بیحساب است
دار و ندار خود را، یکجا به آب دادم
با کشتی نجاتت، کی میرسی به دادم؟
یا رب الهی العفو، یا رب الهی العفو
شاعر: یوسف رحیمی
نظرات